Một miếng trầu nên dâu nhà người
Direct English translation
A piece of betel makes one the daughter-in-law of another family.
Giải thích tiếng Việt
Chỉ tục cưới hỏi xưa: chỉ cần nhận một miếng trầu của nhà trai là việc hôn nhân coi như đã được ưng thuận, người con gái từ đó thành dâu nhà chồng. Cách nói có thêm “một” nhấn mạnh lễ vật tuy rất nhỏ nhưng ý nghĩa quyết định.
English explanation
Refers to the old marriage custom in which accepting even a single piece of betel signified agreement to the match, making the girl effectively promised to her husband's family. The wording with “one” emphasizes that a very small token could carry decisive matrimonial force.
Variants